Baca berita tanpa iklan. Gabung Kompas.com+
Kompas.com - 06/10/2021, 09:00 WIB
Sekar Langit Nariswari,
Lusia Kus Anna

Tim Redaksi

Sumber Esquire

KOMPAS.com - Netflix menuai kritikan karena dianggap tidak memberikan subtitle yang tepat untuk serial fenomenalnya, Squid Game.

Tayangan ini diproduksi di Korea Selatan sehingga seluruh dialog karakternya diucapkan dalam bahasa negara tersebut. Untuk memperluas cakupan penontonnya, Netflix menyediakan subtitle maupun alih suara dalam bahasa inggris.

Namun, terjemahan Korea-Inggris yang disematkan di serial sembilan episode ini dianggap buruk. Alhasil, penonton tidak bisa benar-benar mendapatkan makna dialog yang diucapkan oleh para karakternya.

Youngmi Mayer, komedian asal New York yang merupakan penutur bahasa korea menjadi salah satu yang menyampaikan kritiknya secara terbuka.

Menurutnya, konteks terjemahan bahasa inggris di Squid Game sebagian besar tidak benar.Ia mengatakan para penerjemah Netflix gagal menyampaikan padanan kalimat yang tepat sehingga berdampak pada pemahaman karakter tertentu.

Baca juga: Fenomena Kostum Squid Game yang Banjiri Marketplace

Dialog yang telah diterjemahkan itu dinilai kehilangan metaforanya, yang sebenarnya adalah hal utama yang ingin disampaikan oleh para penulis naskah.

"Saya menonton Squid Game dengan subtitle bahasa Inggris, dan jika Anda tidak mengerti bahasa Korea, Anda tidak benar-benar menonton acara yang sama. Terjemahannya sangat buruk. Dialognya ditulis dengan sangat baik dan tidak ada yang dipertahankan," kritiknya, via Twitter.

Cuitannya ini kemudian di-retweet oleh puluhan ribu akun lainnya, yang mengindikasikan pendapat yang serupa.

Ia kemudian menjelaskan lebih detail soal kesalahan penerjemahan itu melalui akun TikTok miliknya. Mayer mencontohkan dialog yang diucapkan karakter Han Mi-Nyeo dalam salah satu adegannya.

Dialog tersebut diterjemahkan Netflix sebagai "I'm not a genius, but I still got it work out. Huh".

Namun, Mayer berpendapat padanan kalimat yang tepat adalah "I am very smart. I just never got a chance to study". Dialog tersebut bukan hanya kalimat biasa namun merupakan kiasan yang sangat populer di Korea Selatan.

Baca juga: Hati-hati, Serial Netflix Squid Game Bukan untuk Anak-anak

Netflix dianggap bukan hanya salah menerjemahkan dialog karakter Squid Game namun juga menunjukkan kurangnya pemahaman terhadap budaya pop negara tersebut.

Penerjemah Netflix untuk serial ini dianggap abai akan berbagai faktor lainnya dalam sebuah bahasa sehingga tidak memberikan takarir yang tepat.

Dapatkan update berita pilihan dan breaking news setiap hari dari Kompas.com. Mari bergabung di Grup Telegram "Kompas.com News Update", caranya klik link https://t.me/kompascomupdate, kemudian join. Anda harus install aplikasi Telegram terlebih dulu di ponsel.

Sumber Esquire
Video rekomendasi
Video lainnya


Rekomendasi untuk anda
28th

Tulis komentarmu dengan tagar #JernihBerkomentar dan menangkan e-voucher untuk 90 pemenang!

Syarat & Ketentuan
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE
Laporkan Komentar
Terima kasih. Kami sudah menerima laporan Anda. Kami akan menghapus komentar yang bertentangan dengan Panduan Komunitas dan UU ITE.
Baca berita tanpa iklan. Gabung Kompas.com+
Baca berita tanpa iklan. Gabung Kompas.com+
Baca berita tanpa iklan. Gabung Kompas.com+
komentar di artikel lainnya
Baca berita tanpa iklan. Gabung Kompas.com+
Close Ads
Verifikasi akun KG Media ID
Verifikasi akun KG Media ID

Periksa kembali dan lengkapi data dirimu.

Data dirimu akan digunakan untuk verifikasi akun ketika kamu membutuhkan bantuan atau ketika ditemukan aktivitas tidak biasa pada akunmu.

Lengkapi Profil
Lengkapi Profil

Segera lengkapi data dirimu untuk ikutan program #JernihBerkomentar.

Bagikan artikel ini melalui
Oke
Login untuk memaksimalkan pengalaman mengakses Kompas.com